目前分類:未分類文章 (4)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

Calling himself "a great admirer of the progressive, forward-looking leadership that President Lula has shown," President Obama opened up a joint press availability this afternoon after a meeting between the two heads of state. President Lula described the topics covered in the meeting, from stemming the global financial crisis, to addressing the unemployment around the world that results from it, to development in Africa and Latin America.

constanc51 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

隨著近些年國內鋼鐵企業產能的迅速擴張,大量的國外先進的冶金技朮和設備引進到國內各大鋼鐵企業。因此工程項目中不可避免的要涉及到大量的科技英語資料和文獻,對冶金企業科技人員及翻譯人員在專業英語的讀寫聽說方面提出了更高的要求,掌握實際工程中專業英語翻譯方法和技巧顯得尤為重要。本文筆者結合在工程項目中專業英語翻譯的大量實際經驗,總結出比較實用的翻譯方法和技巧。 
2 工程英語的特點

constanc51 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【原版台詞】Did you just hear I said Wall and mart together? Take a second to be happy about it.
【趣味翻譯】我說沃爾瑪你至少該說我的媽吧!

constanc51 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

一般翻譯社品質良莠不齊,因為限於成本,他們會找優秀譯者試翻過稿後,然後轉給普通級譯者翻譯,以節省譯者費用。

constanc51 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()